Bai hat It-is-you

When you say nothing at all- Ronan Keating

No Promises – Shayne Ward

Lời dịch bài hát  It’s you – Westlife

Lời Anh

Lời Việt

There’s a laugh in my eyes
There’s a waltz in my walk
And it’s been such a long time
Since there was hope in my talk
If you never knew
What it is that’s new… It’s you
 

‘Cause when your hands are in mine
You set a fire that everyone can see
And it’s burning away
Every bad memory
To tell you the truth
If it’s something new… Baby it’s you

It’s you in the morning
It’s you in the night
A beautiful angel came down
To light up my life

 

The world’s a different place
Where nothing’s too hard to say
And nothing’s to hard to do
Never too much to go through
To tell you the truth
Everything that’s new… Baby it’s you

It’s you in the morning
It’s you in the night
A beautiful angel came down
To light up my life
My life, my life
Ohh

 

So if I get to grow old (oh if I get to grow old)
With many years behind me (many years behind me)
There’s only one thing I want (aahh)
One thing I need beside me
For all that you are
For everything you do
For all that you’ve done
Just for showing me the truth

It’s you
It’s you
Baby it’s you

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Có tiếng cười đọng nơi mắt anh
Có nhịp điệu trong mỗi bước anh đi
Và dường như những thói quen ấy cứ thế đồng hành cùng anh từ lâu lắm rồi
Kể từ khi những lời anh cất lên nơi khoé môi… rực sáng hi vọng ngập tràn
Nếu em không hề nhận ra
Điều gì đó khác lạ nơi anh… Ấy chính là em đó!
Bởi khi đôi tay em trao trọn cho anh
Cũng là khi em thắp trong anh lửa tình ai ai cũng thấy đó
Và lửa ấy bùng cháy xua tan đi
… mọi ký ức buồn đau, giá lạnh
Để tỏ bày với em sự thật là…
Nếu có điều gì đó khác lạ trong anh… Em yêu, thì là có em đó

 

 Là em đó trong mỗi sớm mai
Là em đó mỗi lúc đêm về
Thiên thần đẹp xinh giáng trần
Thắp sáng cuộc đời anh

 

Nơi nào đó giữa thế gian bao la này
Nơi mà anh chẳng chút ngập ngừng vẫn có thể tỏ bày
Nơi mà anh chẳng chút đắn đo để em thấu rõ tình này
Chẳng cần khoa trương vẫn có thể chạm tới tâm hồn em

 Để cất lên tiếng lòng chân thật với em:
Những gì khác lạ trong anh… Chính là em đó, em yêu.

 

Chính em đó thanh thoát mỗi sớm mai
Là em đó rực sáng nơi đêm tối mịt mù
Thiên thần diễm lệ thâm nhập thế giới anh
Thắp sáng cuộc đời anh
Cuộc sống này… đời anh đó!

 

Bởi vậy ngay cả khi anh có già đi (Cả khi anh trở nên già nua)
Bỏ lại sau mình tháng năm trôi (Dù bao năm tháng dài qua…)
Chỉ có một điều duy nhất anh khát khao
Chỉ một mà thôi anh cần có em bên mình
Bởi tất cả những gì thuộc về em
Bởi mọi thứ em làm đó
Cả những gì em từng trải qua
Chỉ cho anh thấy một sự thật duy nhất

Là em
Chỉ có thể là em
Em yêu, chính em đó!